martes, 20 de septiembre de 2011

El cementerio azul

En Andalucía hay un cementerio azul:

El cementerio azul

al menos, exteriormente:

El cementerio azul

Se trata de Júzcar, en la Comarca de la Serranía de Ronda, que ha dejado de ser un pueblo de paredes blancas para ser un pueblo... azul pitufo.


Júzcar, el Pueblo Pitufo


En realidad Júzcar no siempre fue azul: lo es desde el pasado mes de Agosto, cuando se estrenó la película de Sony Pictures Entertainment Los Pitufos 3D (The Smurfs). Dentro de la campaña de promoción de la citada película, el Ayuntamiento de Júzcar firmó un acuerdo para transformarse, de pueblo blanco de la serranía de Ronda, al primer Pueblo Pitufo del mundo.

Un acuerdo que debió de ser muy ventajoso económicamente para que pudiera aunar las voluntades de los 112 juzcareños y 89 juzcareñas.

Fotografía -1-: El Cementerio Azul
Fotografía -2-: El Cementerio Azul
Fotografía -3-: Júzcar, El Pueblo Pitufo
Autor: Landahauts

martes, 6 de septiembre de 2011

Lo que viven las violetas...

Violette 
Violette 
24 · XII · 1958
23 · I · 1959 
...ce 
que 
vivent
les 
violettes 
 
Violette 

(Violette / 24 · XII · 1958 / 23 · I · 1959 / ...lo / que / viven / las / violetas)

La existencia es fugaz, limitada en el tiempo. Pero el amor y el recuerdo puede durar para siempre. La vida de Violette fue tan breve como la de una humilde violeta. Pero su recuerdo pervive.

La tumba de Violette se encuentra situada en el Cementerio Inglés de Málaga. Es una tumba realizada en mármol blanco de 35 cms. por 65, con un soporte del mismo material donde aparece una cruz céltica, incrustada en un circulo, que tiene el simbolismo cósmico de la vida, apuntando a los cuatro puntos cardinales.

La tumba de Violette recoge la historia de una vida efímera y de un amor eterno.


Gracias al autor del blog Conclamatio,  lector y amigo, hay un poema que pudo dar lugar a este epitafio:

Mais elle était du monde, où les plus belles choses
Ont le pire destin ;
Et, Rose, elle a vécu ce que vivent les roses,
L’espace d’un matin.
Extraído de: Consolation de François de Malherbe à M. du Périer sur la mort de sa fille


Traducción:
Pero ella era de este mundo, en el que las cosas más hermosas
tienen el peor destino.
Y Rose ha vivido lo que viven las rosas:
lo poco que dura una mañana.

Fotografía -1-: Violette
Fotografía -2-: Violette
Autor: Landahlauts