miércoles, 28 de abril de 2010

Vendrá la muerte...

Gedächtnis

Vendrá la muerte y tendrá tus ojos

Vendrá la muerte y tendrá tus ojos
esta muerte que nos acompaña
desde el alba a la noche, insomne,
sorda, como un viejo remordimiento
o un absurdo defecto. Tus ojos
serán una palabra inútil,
un grito callado, un silencio.
Así los ves cada mañana
cuando sola te inclinas
ante el espejo. Oh, amada esperanza,
aquel día sabremos, también,
que eres la vida y eres la nada.

Para todos tiene la muerte una mirada.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.
Será como dejar un vicio,
como ver en el espejo
asomar un rostro muerto,
como escuchar un labio ya cerrado.
Mudos, descenderemos al abismo.

Vendrá la muerte y tendrá tus ojos
Autor: Cesare Pavese (1908-1950)


Verrà la morte e avrà i tuoi occhi

Verrà la morte e avrà i tuoi occhi
questa morte che ci accompagna
dal mattino alla sera, insonne,
sorda, come un vecchio rimorso
o un vizio assurdo. I tuoi occhi
saranno una vana parola,
un grido taciuto, un silenzio.
Così li vedi ogni mattina
quando su te sola ti pieghi
nello specchio. O cara speranza,
quel giorno sapremo anche noi
che sei la vita e sei il nulla

Per tutti la morte ha uno sguardo.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Sarà come smettere un vizio,
come vedere nello specchio
riemergere un viso morto,
come ascoltare un labbro chiuso.
Scenderemo nel gorgo muti.

Verrà la morte e avrà i tuoi occhi
Cesare Pavese (1908-1950)


Verrà la morte e avrà i tuoi occhi en la voz de Vittorio Gassman, aquí


Fotografía: Gedächtnis

3 comentarios:

  1. Que magnífica manera de decir el poema, la de Vittorio Gasmman! su voz es profunda y te atraviesa, las palabras de Pavese cobran más relieve aún y son más bellas, si cabía. Gracias, Land, que buen inicio para este día!

    ResponderEliminar
  2. Gracias a ti, por tus palabras Teresa. Me alegra que te guste.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Una bella imágen que acompaña un excelente poema.

    ResponderEliminar